Стилистические особенности научной речи. Шпаргалка: Стилистические особенности разговорного стиля речи Стилистические особенности речи

Стилистика

Стилистические особенности разговорного стиля речи

Высокая культура разговорной речи и письменной речи, хорошее знание и развитие чутья родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.

В.А. Виноградов

Введение

Моя работа посвящена исследованию разговорного стиля речи.

Главная цель – выявление стилистических особенностей данного стиля речи, разобраться, чем отличается разговорный от других стилей. Моя задача – дать определение разговорному стилю речи, поделить его на виды, определить специфику и внутристилевые черты разговорного стиля.

Язык - это средство общения людей, орудие формирования и выражения мыслей и чувств, средство усвоения новой информации, новых знаний. Но для того чтобы эффективно воздействовать на разум и чувства, носитель данного языка должен хорошо владеть им, т. е. обладать речевой культурой.

М. Горький писал, что язык - это первоэлемент, основной материал литературы, т. е. что лексика, синтаксис, весь строй речи - это первоэлемент, ключ к пониманию идей и образов произведения. Но язык - это и орудие литературы: «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено - тем оно победоносней».

Стилистика (слово «стиль» происходит от названия иглы, или стилета которым древние греки писали на вощаных дощечках) – это раздел науки о языке, изучающий стили литературного языка (функциональные стили речи), закономерности функционирования языка в разных сферах использования, особенности употребления языковых средств в зависимости от обстановки, содержания и целей высказывания, сферы и условии общения. Стилистика знакомит со стилистической системой литературного языка на всех его уровнях и стилистической организацией правильной (с соблюдением норм литературного языка), точной, логичной и выразительной речи. Стилистика учит сознательному и целесообразному использованию законов языка и употреблению языковых средств в речи.

В лингвистической стилистике существует два направления: стилистика языка и стилистика речи (функциональная стилистика). Стилистика языка исследует стилистическую структуру языка, описывает стилистические средства лексики, фразеологии и грамматики. Функциональная стилистика изучает, прежде всего, различные виды речи, их обусловленность различными целями высказывания. М. Н. Кожина дает следующее определение: «Функциональная стилистика - это лингвистическая наука, изучающая особенности и закономерности функционирования языка в различных видах речи, соответствующих тем или иным сферам человеческой деятельности и общения, а также речевую структуру складывающихся при этом функциональных стилей и «нормы» отбора и сочетания в них языковых средств» 1 . В своей основе стилистика должна быть последовательно функциональной. Она должна раскрывать связь разных видов речи с тематикой, целью высказывания, с условиями общения, адресатом речи, отношением автора к предмету речи. Важнейшей категорией стилистики являются функциональные стили - разновидности литературной речи (литературного языка), обслуживающие различные стороны общественной жизни. Стили-это разные способы использования языка при общении. Каждый стиль речи характеризуется и своеобразием отбора языковых средств, и неповторимым сочетанием их друг с другом.

В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (художественный). 1

Функциональный стиль ¾ это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией 2 .

Глава 1. Разговорный стиль речи

Разговорный стиль - функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика .

Обычная форма реализации разговорного стиля - диалог , этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы : мимика , жесты , окружающая обстановка.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Например, в булочной не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один».

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать ), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа ), жаргонные (родители - предки, железно, мирово ).

В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна меньшая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Устная речь - форма речевой деятельности, включающая понимание звучащей речи и осуществление речевых высказываний в звуковой форме (говорение ). Устная речь может осуществляется при непосредственном контакте собеседников или может быть опосредована техническим средством (телефоном и т. п.), если общение происходит на значительном расстоянии. Для устной речи, в отличие от письменной, характерны:

    избыточность (наличие повторов, уточнений, пояснений);

    использование невербальных средств общения (жестов , мимики ),

    экономия речевых высказываний, эллипсисы (говорящий может не называть, пропускать то, о чем легко догадаться).

Устная речь всегда обусловлена речевой ситуацией. Различают:

    неподготовленную устную речь (беседа , интервью , выступление в дискуссии ) и подготовленную устную речь (лекция , доклад , выступление, отчёт );

    диалогическую речь (непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами) и монологическую речь (вид речи, обращённой к одному или группе слушателей, иногда - к самому себе).

    Литературный разговорный стиль

Литературный язык можно разделить на две функциональные разновидности - книжный и разговорный.
Называя это разделение литературного языка "самым общим и самым бесспорным", Д.Н. Шмелев писал по этому поводу: "На всех этапах развития литературного языка, даже при преодолении так или иначе проявлявшейся отчужденности языка письменности, при потускнении ореола просто грамотности и владения особым книжным языком, у говорящих в общем никогда не исчезает ощущение различия между тем, "как можно сказать", и тем, "как следует написать".
Следующую ступень членения литературного языка составляет деление каждой его разновидности - книжного и разговорного языков- на функциональные стили. Разговорная разновидность литературного языка - это самостоятельная и самодостаточная система внутри общей системы литературного языка, со своим набором единиц и правилами их сочетания друг с другом, используемая носителями литературного языка в условиях непосредственного, заранее не подготовленного общения при неофициальных отношениях между говорящими.
Разговорный литературный язык не кодифицирован: в нем, безусловно, действуют определенные нормы (благодаря чему, например, легко отличить устную речь носителя литературного языка от устной речи носителя диалекта или просторечия), но эти нормы сложились исторически и никем сознательно не регулируются и не закрепляются в виде каких-либо правил и рекомендаций.
Тем самым кодифицированность - некодифицированность - еще один, причем, весьма существенный, признак, различающий книжную и разговорную разновидности литературного языка. Разговорный стиль представляет собой особую разновидность языка, которая используется человеком в повседневном, бытовом общении.
Главное отличие разговорного стиля от книжных стилей русского языка заключается в различной манере преподнесения информации. Так, в книжных стилях эта манера подчиняется зафиксированным в словарях правилам языка. Разговорный же стиль подчиняется своим собственным нормам, и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в естественном общении.

    Разговорно-обиходный стиль

Разговорно-обиходный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной речи (монологе или диалоге) на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекция, выступление, ответ на экзамене и т.п.), неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например, посторонние лица. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходе, дружеской, семейной и т.п. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы - разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях: об искусстве, пауке, политике, спорте и т.п.; разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т.п.
Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в одинаковых сферах общественной деятельности. Разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства.

Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в тех или иных сферах общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные являющиеся основой литературногоязыка.3
В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку. (Кодифицированным язык называется, потому что по отношению к нему ведется работа по сохранению его норм, его чистоты). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи. с
Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (Женщина перед уходом из дома) Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказывания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации.

3 - Русский язык и культура речи: Учебник (под. ред. проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002. – 89 – 93 с.

Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные и тематическом и стилистическом отношении группы лексики: общекнижная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, а также факты просторечия, диалектов, жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик; во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.
Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: " Тебе говорят-говорят, да все без толку!", "Да куда же ты? Там же грязь!" и проч.

К стилистическим особенностям речи относятся: более короткие фразы, чередование коротких фраз и более длинных; прием присоединения: союзы «а», «и», «но», «однако»; частицы «разве, «хоть», «даже»; повторение одного из элементов первой части высказывания. Прием разделения: предлоги «что касается», относительно», «насчет». Повелительное наклонение с глаголами: «возьмем», «рассмотрим», «остановимся», «перейдем», представим» и др.; «можно предполагать», «естественно сделать вывод», «едва ли целесообразно», «давайте вместе подумаем» и др. Использование местоимения «мы» с глаголом 1 лица множественного числа. Начальное «ну» как приглашение к восприятию последующего сообщения. Различные виды вопросов. Прием диалогизации речи. Восклицания. Повторы. Изменение обычного порядка слов. Использование прямой или косвенной речи. Предварение как бы несогласия или возражения слушателей. Градация как повышение или понижение смысловой или эмоциональной значимости. Не допускать необоснованного отступления от норм литературного языка.

СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ АУДИТОРИИ. Аудитория определяется как пространственно расположенная группа людей, объединенных интересом к предмету высказывания, а также взаимодействующих с оратором и друг с другом в процессе восприятия речи. Для того, чтобы грамотно строить свое выступление, оратор должен хорошо знать социально-психологические признаки аудитории. Согласно одному из главных положении социальной психологии любой коллектив не есть простая сумма личностей и, следовательно, человек, находясь в большей или меньшей группе людей даже в точении сравнительно короткого времени, чувствует и ведет себя несколько иначе, чем наедине. Контактная аудитория лучше подготовлена для восприятия речи, чем каждый слушатель в отдельности. Степень активности выступающего с трибуны должна равняться степени активности аудитории или, лучше, превышать ее: пассивный оратор едва ли может рассчитывать на успех. Поведение и интенсивность реакции аудитории во многом зависят от ее размеров. Чем она малочисленнее, тем более спокойно, буднично ее поведение. И наоборот, если послушать оратора пришли десятки, а то и сотни людей, сам этот факт создает обстановку неординарности, торжественности, приподнятости. Поэтому реакция большой аудитории может быть гораздо интенсивнее, чем сравнительно малой. Как известно, чем выше степень однородности, тем легче оратору управлять аудиторией и добиться желаемого результата. Особенно благоприятна аудитория, совпадающая с трудовым или учебным коллективом. В процессе ораторской речи управляющим звеном выступает оратор, управляемым - аудитория, хотя, несомненно, каждый слушатель, обладая волей и сознанием, так или иначе участвует в управлении, способствуя или препятствуя реализации замысла оратора. Важнейший компонент названной системы - обратная связь. Обратная связь в системе «оратор-аудитория» может быть классифицирована прежде всего как линейная и нелинейная, внешняя и внутренняя. В полной аудитории возникает «реакция заражения», когда каждый слушатель в той или иной степени подвергается так называемой внутригрупповой внушаемости, индивидуальное критическое отношение к происходящему снижается, люди мыслят и переживают интенсивнее, особенно если их мысли и чувства созвучны коллективным («цепная реакция» смеха, возгласов восторга, возмущения или иного проявления эмоций в зрительном зале, на стадионе, митинге и т.д.). Опытный оратор хорошо знает это свойство аудитории и умеет опереться на него: достаточно завладеть вниманием части слушателей, остальные последуют их примеру. Внушаемость аудитории зависит от пола, возраста (у женщин и молодежи внушаемость, как правило, выше), рода занятий, а также характера группы.Потенциальная аудитория становиться реальной лишь в результате поляризации, т.е. концентрации внимания собравшихся на ораторе, который появился на трибуне и начал выступление.Процесс становления аудитории иногда в значительной степени определяется предварительным настроем. Этому способствует сама обстановка, архитектура зала, убранство помещения - строгое, или, наоборот, торжественное, в зависимости от характера мероприятия. Музыка, хоровое пение значительно повышают эмоциональный настрой аудитории.Любая аудитория обладает определенной системой «социальных санкций», которые она применят к оратору. Так, как если оратор удовлетворяет ожиданиям аудитории, она награждает его аплодисментами или использует другие знаки одобрения.Свое несогласие, неодобрение аудитория не редко выражает шумом, выкриками или даже свистом. Подобные знаки-сигналы имеют различный характер, а также интенсивность в зависимости от национальной принадлежности слушателей.Перечисленные свойства могут быть присуще различным аудиториям в разной степени. Однако все они вместе и каждый в отдельности оказывают большое воздействие на характер и интенсивность реакции собравшихся слушателей.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Стилистические особенности в речи современных политиков

Введение

Определение стилистики

Стилистические особенности речи

«Хозяйственность» Лужкова

Заключение

Введение

На чем держится контакт политического лидера с народом? Почему один, начав карьеру под оглушительные всенародные аплодисменты, быстро теряет популярность, а другой, войдя в политику под аккомпанемент издевательских комментариев прессы, в считанные месяцы набирает небывалый рейтинг, который держится потом годами? Разумеется, всегда остается в силе библейское "по делам их узнаете их", но для массового сознания, как правило, закрыт подлинный смысл того, чем занимаются люди у власти. Человек массы - не политолог, но зато он большой эстет и воспринимает политическую хронику как "мыльную оперу": каких-то персонажей он признает за "своих" и переживает потом за них, как за родственников, а каким-то в своем сочувствии решительно отказывает. Идеальный демократический политик должен отрешиться от всех личных страстей и только "представлять" интересы тех, кто его избрал.

Но из тех, кто всерьез воспринимает требования демократического идеала, яркие, сколько-нибудь заметные политики никогда не получаются - разве что отраслевые лоббисты. Уже для того, чтобы тебя заметили и выбрали в качестве "представителя", нужно кем-то быть, а "волю народа" (о которой в точности никто и никогда ничего не знал и не знает) ты должен уметь сначала сам сформулировать, а потом убедить своих избирателей, что вот это, - то, что ты вдалбливаешь им на каждом митинге, - и есть их подлинная воля. А для этого надо обладать специфическим «артистизмом», который представляет собой производную не только от индивидуального таланта и внешней человеческой "фактуры", но и от политической культуры страны, где выпало жить и воспитываться политику. Немалая, если не значимая роль в этом «артистизме» относится к стилистике, которую используют политические деятели. Что же представляет из себя понятие стилистики, ее значимость, если она способна завоевывать умы и сердца миллионов избирателей, простых граждан страны.

Определение стилистики

С точки зрения современных представлений об устройстве науки о языке, стилистика могла бы быть включена и в лингвистическую семантику (ибо связана с выражением некоторого класса значений), и в лингвистическую прагматику (поскольку предполагает выражение некоторого отношения говорящего к высказыванию; неспроста некоторые авторы называют прагматические компоненты значения экспрессивными и/или стилистическими), и в теорию речевого воздействия (коль скоро стилистически обусловленный выбор является одним из его инструментов), и в общую теорию языкового варьирования. Этого, однако, не делается в силу того исторического обстоятельства, что стилистика заметно старше любой из этих дисциплин: в европейской филологической традиции представления о языковых стилях могут быть прослежены вплоть до античности, а в течение 18 в. они были сформулированы в явном виде. На протяжении 19 в. формировалось представление о стилистике как самостоятельном разделе языкознания, которое стало общепринятым в первой трети 20 в., после работ Ш. Балли и представителей Пражского лингвистического кружка.

Стиль - это всегда выражение приверженности говорящего некоторой допускающей формальное выражение ценности. В случае языковой стилистики это приверженность такой ценностной категории, как уместность выбранной формы выражения в данной ситуации общения - с учетом ее предмета, социального контекста и взаимного социального статуса коммуникантов (в пивной говорят иначе, чем с университетской кафедры, послание к нации строится иначе, чем послание к возлюбленной, с представителем власти общаются иначе, чем с зубным врачом или подчиненным и т.д.). Языковые стили типизируют все это разнообразие и вносят в него некоторое огрубляющее, но и упорядочивающее членение, поддерживаемое традицией, - что, собственно, и является одной из функций языка вообще. Показательно, что если некорректность утверждения описывается как его ложность, а некорректность речевого акта - как его неудачность (в случае речевого акта утверждения выражающая, в частности, в его ложности), то стилистическая некорректность описывается именно как неуместность - подобный стиль здесь неуместен, выражающаяся, в частности, и в прагматической неудачности.

Набор стилистически противопоставленных вариантов языкового выражения принято рассматривать как описывающий одно и то же внеязыковое содержание, но при этом дополнительно сообщающий об отношении говорящего к коммуникативной ситуации, к содержанию высказывания, к адресату, к самому себе (давно сложилась практика отнесения к сфере стилистики также средств выражения экспрессивных компонентов значения, см. ниже), наконец, в случае стилизации высказывания или, чаще, текста к некоторой ценностно окрашенной традиции. При этом стилистические варианты рассматриваются в стилистике с точки зрения механизма их образования, сферы их употребления и принципов отбора в зависимости от целей и обстановки речевого общения.

Стилистические особенности

Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль “стиль -- это человек” вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.

Повторы затрагивают эстетическое чувство слушателя.

Лингво-психологический механизм их возникновения имеет бессознательную основу: в как правило, одна из повторяемых единиц оказывается двухсловной и обладает признаками устойчивого оборота, который используется говорящим как единое, цельное образование, как отдельное слово; сравним: иметь значение, высказать готовность, активная борьба, исторический экскурс, при ближайшем рассмотрении, по слухам, погоня за счастьем и т.п., поэтому говорящий не всегда сам слышит допущенный им повтор. Обсцентизмы же и просто “крепкие словечки” вставляются в публичную речь сознательно и выполняют роль запрещенного общественным договором оружия, направленного против реальных и потенциальных оппонентов говорящего и разрушающего этические и эстетические ожидания слушателей. Таким образом, как стилистическую ошибку мы можем квалифицировать только повтор, тогда как публичное использование фекально-генитального лексикона следовало бы отнести к аморальным деяниям.

Среди других отклонений от стилистических норм литературного языка наиболее заметным является также использование разного рода жаргонизмов. Причиной появления дефектных высказываний может стать не только включение в речь стилистически сниженных элементов, т.е. жаргонизмов и просторечия, но и ошибочное, часто совершенно не нужное и порожденное лишь “неврозом своеобразия”, желанием “говорить красиво”, употребление “высокой” -- книжной и поэтической -- лексики или “модных” иностранных слов.

Лаконичность и тактичность Путина

стилистика политический лидер лаконичность

Почему Путину удалось то, что не получилось у Ельцина? Ведь Борис Николаевич, без всякого сомнения, человек по-своему даровитый, наделенный волей и решимостью, а чисто внешне и куда более "фактурный", куда более близкий к стандартному образу "большого политика". И правил он, самое главное, очень колоритно, если можно так выразиться, превращая каждый поворот извилистого исторического сюжета в эффектный спектакль. Вот уж был человек-жест, едва ли не всякое свое появление на публике превращавший в элемент шоу! Чего там только не было: и речи с танка, и картинное подписание указа о запрещении компартии, и разгон Верховного совета, и экстравагантное обещание лечь на рельсы, и всякие "рокировочки".

Словом, Ельцин работал в шоковой, перенапряженной стилистике "бури и натиска", а долго пребывать на высоте такого пафоса невозможно: и актер оказался не титаном духа, и нервы у зрителей не железные. К тому же у зрителей оказалось в запасе достаточно времени, чтобы заметить: угрозы врагам и вообще все разрушительное, что Ельцин намечал, осуществлялось, а вот с обещаниями чего-то хорошего дело обстояло иначе. А потом очень скоро стала сказываться усталость героя: среди жестов пафосных появились комические, а потом и вовсе позорные -- вроде дирижирования оркестром в Берлине. Героический спектакль стал превращаться в фарс, и зрители получили полное право освистать не выдержавшего заданного уровня актера. В последние годы президентства Бориса Николаевича шел откровенный, малохудожественный распад его героической стилистики: он бесконечно пародировал самого себя прежнего, и это унижало не только его, но и всех здравых свидетелей.

С близкого расстояния наблюдая печальный закат патриарха, Путин, видимо, уяснил для себя одну очень важную вещь: политическая стилистика лидера в стране, смертельно уставшей от смуты и неустройства, не должна быть эмоционально перегружена. Начать, может быть, стоит на высокой ноте, хотя бы для того, чтобы тебя вообще заметили (отсюда это знаменитое "мочить в сортире" в адрес чеченских боевиков и мальчишеский полет на истребителе), но основой политического поведения должна быть повседневная методичность без всякой экстравагантности, так надоевшей в исполнении Ельцина. Народ должен постоянно видеть своего президента в здравом уме и трезвой памяти - в кабинете, в поездках, на отдыхе - но, видя на экране знакомое лицо, не должен напрягаться в ожидании какой-нибудь очередной "рокировочки" или нелепой громовой фразы, смысл которой не может потом объяснить даже суперпрофессиональный пресс-секретарь. И вообще - поменьше театрального пафоса, реквизита, героических телодвижений, панибратства и прочего политического дурновкусия.

Однако чтобы методичность не превратилась в монотонность и наблюдателей не усыпляла, ровная ткань повседневности должна быть постоянно, в некотором заданном ритме, прошиваема сдержанными, однако все-таки эффектными жестами: словами или поступками, которых никто не ждет.

Это правда, что в первые месяцы своего правления Путин много очков заработал на контрасте своего политического стиля с ельцинским. Но, правда и то, что довольно быстро он научился работать и на контрасте с самим собой. Во всяком случае, с тем образом самого себя, который в данный конкретный момент принят СМИ и их потребителями за некий стандарт. Вот, к примеру, обычно суховатый, педантичный, конкретный Путин отвечает на каком-то экономическом форуме на вопрос журналиста о том, какой он видит Россию через десять лет. Вместо обобщенно-оптимистических прогнозов, догадок и цифр, каких можно было ожидать в контексте разговора, он произносит одну-единственную фразу, которая радикально меняет всю стилистику и внутренний смысл пресс-конференции.

Он говорит: "Мы будем счастливы", и пораженные слушатели благодарно смеются - без насмешки, чувствуя некую психологическую разрядку.

Это, конечно, пустячок, но и гораздо более серьезные жесты делались Путиным по тому же сценарию: хотя бы неожиданный звонок президенту Бушу 11 сентября прошлого года, сразу изменивший весь контекст мировой политики. А последним по времени событием этого же рода стало объявление Путиным своего плана интеграции с Белоруссией: в своей обычной манере, невозмутимо-ровным голосом он произнес текст поистине революционного содержания, радикально меняющий привычную ситуацию долгих прений о недоношенном союзе, при этом совершенно выбив из седла, не ожидавшего такого поворота дела белорусского президента. Круги от этой маленькой бури еще долго будут расходиться по всему политическому пространству и России, и Белоруссии.

Похоже, что любимое слово Путина - план, причем в особом значении этого слова. В большинстве случаев он не имеет в виду пошаговую реализацию некоторых действий во времени, с заданными сроками и планируемым результатом (хотя и это есть: мы не только говорим, но и делаем ровно то, что обещаем). У Путина речь идет, скорее, о правилах, точное соблюдение которых (без всякой связи со временем) предполагает позитивный результат. В большинстве своих высказываний и оценок Путин подчеркивает, что они имеют отношение не к конкретному случаю, а имеют постоянное значение, (это касается не только регулярных утверждений, что действия и проекты и.о. не связаны с президентскими выборами, а ориентированы на перспективу вне зависимости от того, кто окажется о). Люди, жестко ориентирующиеся на правила, зачастую, невзирая на реальность - это особый психический типаж, и есть много оснований считать, что Путин к нему принадлежит. Например, манера ведения беседы (спора). Во-первых, Путин склонен исправлять “орфографические ошибки” - неточности в формулировках собеседника, переводить его высказывания на свой правильный язык (второе любимое слово - внятный). Во-вторых, он даже мимически не переходит на точку зрения собеседника, не склонен менять ритм беседы, отступать и нападать, тактически уходить в сторону и возвращаться к главной теме, играть с собеседником, - беседы с Путиным носят ровный, последовательный и линейный характер с пунктуальным уточнением шероховатостей. Его высказывания за редким (и поэтому особенно заметным) исключением скучны и лишены красок. В них мало личного, поскольку правила по определению носят обезличенный характер. Склонность к публичной речи у Путина, похоже, еще не проявилась. По крайней мере, его пока раздражает необходимость повторять одно и то же в разных аудиториях и разным корреспондентам. Это ни в коей мере не мешает ему делать пространные заявления, но один раз - как это принято в чиновничьей среде, где за указанием следует выполнение, а повторное указание подразумевает недовольство подчиненным. С эти коррелирует любовь к акцентированию связи своих указаний с их предметными результатами. С другой стороны, подчеркнутое раздражение свидетельствует о слабой адаптивности, - недостаточной гибкости и недостатке умения приспосабливаться к новым людям и обстоятельствам. В конце концов, он, невзирая на собеседника, начинает сам задавать себе вопросы и сам на них отвечать.

Кроме того, Путин - скрытный человек. Любитель намеков - намекает сам и умеет читать намеки других. Например, перемена внешнеполитической ориентации с Америки на Европу была подана в выступлении одним словом. Таковы же и шутки Путина. Если Лебедь, по свидетельству Жванецкого, думает на матерном, который переводит на русский, Путин, скорее всего, думает шутками и прибаутками (в том числе, кино и беллетристическими), которые переводит на чиновничий. Сильное качество Путина - хорошая память, особенно зрительная. По отдельным рассказам можно предполагать, что она приближается к эйдетической. Иногда он ею даже бравирует. Путин всегда - и в школе (с 6 класса) и в институте - был отличником. Излишек памяти мог привести к развитию цитатной внутренней речи - на все случаи жизни Путин имеет цитаты из книг и фильмов, которые иногда озвучивает, иногда, усмехаясь, проговаривает про себя. Однако обычно со склонностью к цитированию коррелирует прецедентный тип мышления (и нет ничего смешного в том, что, успешно инвентаризировав зарубежную собственность в Петербурге - он собирается провести инвентаризацию в масштабах страны); во всяком случае, логическое мышление у Путина нередко страдает. Владимир Владимирович, несмотря на статус и рассудительность, тоже допускает неожиданные высказывания. Вот некоторые из них:

"У нас страна огромных возможностей не только для преступников, но и для государства. ("Итоги", 1999, № 50)

"То, как прошла избирательная кампания, избавило меня от главной необходимости - необходимости вводить в заблуждение массы населения. ("Аиф", 2000, № 14)

Особо жестко Президент высказался по отношению к западным журналистам на саммите Россия-ЕС после их вопроса о чеченских террористах и "неправильном" поведении Российских войск в этом регионе. "Они говорят о необходимости убивать "неверных". Если вы христианин, вам грозит опасность. Если вы отвергнете религию и станете атеистом, вам также грозит опасность. Если вы решите стать мусульманином, даже это не спасет вас, потому что традиционный ислам не отвечает их целям. Если вы хотите стать настоящим радикальным исламистом, и готовы пройти обряд обрезания, тогда я приглашаю вас в Москву.

У нас много разных религий. У нас есть специалисты в этой области. Я порекомендую им, чтобы они провели операцию так, чтобы у вас больше ничего не выросло".

Двусмысленность и гибкость Черномырдина

Виктор Черномырдин родился 9 апреля 1938 г. в селе Черный Острог Саракташского района Оренбургской области. В 1957 г. пришел слесарем на Орский нефтеперерабатывающий завод, отслужил в армии, продолжил работу. В 1966 г. окончил Куйбышевский политехнический институт. Возглавлял Оренбургский газоперерабатыватощий завод, "Гдавтюменгазпром", с 1985 г. -- министр нефтяной и газовой промышленности СССР. В 1989-1992 гг. -- председатель правления Государственного газового концерна "Газпром". 14 декабря 1992 г. утвержден в должности председателя правительства Российской Федерации. В апреле 1995 г. организовал и возглавил движение "Наш дом -- Россия". 10 августа 1996 г. повторно утвержден председателем правительства РФ. В 1999-2000 гг. -- председатель совета директоров ОАО Газпром. 19 декабря 1999 г. избран депутатом Государственной Думы. 21 мая 2001 г. указом Владимира Путина утвержден Чрезвычайным и Полномочным Послом РФ в Украине со статусом специального представителя президента РФ по развитию торгово-экономических отношений между странами. Его пятилетний рекорд пребывания на посту премьер-министра так и остался не перекрытым во всех государствах постсоветского пространства. И хотя журналисты продолжают иронизировать по поводу стилистических особенностей речи Черномырлина, его феномен всерьез занимает политологов: "красный директор", освоивший мировую макроэкономику и способный говорить со своим кабинетом откровенно и жестко, на переговорах -- мягко-дипломатично, с населением -- по-свойски шутливо, стал образцом подражания для многих, стремящихся к власти. Приветствуя прибытие Виктора Черномырдина в Киев и рассматривая это в качестве важного шага на пути к укреплению украинско-российских отношений, партия “Яблуко” высоко оценила намерение Виктора Степановича изучить украинский язык. Соответствующее заявление он сделал в аэропорту Борисполь, отвечая на вопрос “Ведомостей”. Партия “Яблуко” предлагала Черномырдину услуги высококвалифицированного преподавателя украинского языка и литературы, члена своей партии -- Галины Михайловны Сагач, доктора педнаук, профессора Киевского национального университета, основательницы школы украинского красноречия. Любопытно что еще несколько часов назад вылетая из московского аэропорта Черномырдин сделал прямо противоположное заявление, утверждая что в изучении украинского языка нет необходимости. Столь противоречивые высказывания могли бы дорого обойтись любому другому политику, но не «непотопляемому» Черномырдину. Как видно, высказываниям Черномырдина характерна не только открытость, чередующаяся с некоторой нецензурностью, но и противоречивость. Причем характер нецензурности в высказываниях Черномырдина носить зачастую двусмысленность, в чем можно легко убедиться, обратившись к его изречениям.

"Помогать правительству надо, а мы ему - по рукам, по рукам, все по рукам... Да еще норовим не только по рукам, но и еще кое-куда" (1999);

Вас хоть на попа поставь или в другую позицию - все равно толку нет.

Вечно у нас в России стоит не то, что нужно.

"Тут у многих, между прочим, лежит. Ну и пусть лежит. Вот у тебя лежит? Ну, значит, он тебе не нужен, ну если нет нужды его использовать" (1998); "Россия со временем должна стать еврочленом" (1997);

"У кого руки чешутся? У кого чешутся, чешите в другом месте";

"Красивых женщин я успеваю только заметить. И ничего больше" (1996); "Ни то не сделали, ни эту не удовлетворили, ни ту";

Необходимо заметить, что многочисленные высказывания бывшего премьера и нынешнего дипломата происходят далеко не подсознательно, как это бывает очень часто. Виктору Степановичу известно чувство высказанного неуместно и ответственность за это.

Депутаты все высказались, чтобы я шёл. Избирался, точнее. Я люблю власть и хочу власти", -- сказал в одном из интервью Черномырдин. И расшифровал: "Люблю работать, умею управлять. Особенно тем, что знаю”. И тем не менее, безусловно, Черномырдин является законодателем мод в искусстве создания афоризмов и каламбуров во всем ближнем зарубежье, что даже привело к появлению хит-парада его изречений: "Я бы не стал увязывать эти вопросы так перпендикулярно" (о влиянии бизнеса на политику, 1998); "Сегодня им один не понравится, завтра другой... То им черный, то им кудрявый, то им рыжий, то им сивый... Ну что это за подход? Можно перекрасить всех - ума тут не надо" (1997); "Два еврея схватились. Вся страна будет наблюдать этот балаган" (о битве двух олигархов Б. Березовского и Ю. Гусинского летом 1999 г.); "Я же вижу по глазам: вас же тошнит..." (1998); Я готов пригласить в состав кабинета всех-всех - и белых, и красных, и пёстрых. Лишь бы у них были идеи. Но они на это только показывают язык и ещё кое-что. Много денег у народа в чулках или носках. Я не знаю, где - зависит от количества. Вот Михаил Михайлович - новый министр финансов. Прошу любить и даже очень любить. Михаил Михайлович готов к любви. Мы надеемся, что у нас не будет запоров на границе.

«Хозяйственность» Лужкова

Лужков Юрий Михайлович, 66 лет, русский, родился в Москве, в рабочей семье; окончил Московский институт нефтегазовой и химической промышленности имени Губкина, работал в НИИ пластмасс, различных предприятиях и организациях Минхимпрома СССР, первым заместителем председателя, председателем Мосгорисполкома, вице-мэром, премьером правительства Москвы, а с 1992 года -- московским мэром; сопредседатель высшего совета партии «Единая Россия»; женат вторым браком, два сына от первого брака, две дочери -- от второго; предпочтения в искусстве: А. Пушкин, С. Есенин, П. Чайковский, З. Церетели, И. Кобзон, А. Пугачева, О. Газманов и другие; досуг: пчеловодство, литературное творчество, изобретательство, футбол, рыбалка, зимнее плавание; привычки: 30 лет как не пьет и не курит; любимое блюдо: пшенная каша с молоком; любимые изречения: «Сначала нужно выбрать цель, затем -- траекторию движения к цели и, наконец, скорость движения по траектории», «Если сделал работу быстро, но плохо, забудут, что быстро, запомнят, что плохо». Мало кто больше на виду, чем он. Кажется, что вся его кипучая жизнь публична -- от регулярных объездов вверенной ему столицы до медосбора на личной пасеке. Он не сходит с телеэкранов и газетных страниц, издает одну книгу за другой, и уже стал героем художественного фильма.

Но за всем этим, как ни странно, не так просто разглядеть человека. Вот -- хозяйственник, которым он любит представляться. Вот -- политик, каковым его воспринимает общество. Вот -- шоумен, изобретатель, даже философ... А где человек? С непростой судьбой, характером, потерями, победами и страданиями... Это ведь тоже Лужков, для многих неожиданный. Юрий Лужков -- неутомимый рационализатор.

Сначала он усовершенствовал пчелиный улей, потом -- двигатель внутреннего сгорания, затем принялся за крупные социальные механизмы. В общении Лужков бывает сочен, обаятелен, ненадолго - хороший рассказчик. Хорошо слушает других. Мотив, доминирующий в его общении с новыми людьми - "полюби меня чудовищем". Начинает общение напряженно, чуть угрюмо, но когда он чувствует, что его принимают, расслабляется, оттаивает, кажется, что выступает принц из лягушачьей шкурки: из пружинистого, чуть сморщенного становится спокойным и разглаженным, даже поклон делается гибким и проскальзывают веселые шутки. Он становится элегантнее, изящнее, кажется выше ростом, расцветает очаровательной улыбкой, легче двигается и точнее ощущает ситуацию.

Машина и важные дела - это некоторая обертка, шкурка, в которой ему необходимо находиться. И если в машине ему удается помолчать и побыть в стороне от общества, то все остальное время он находится в «плотном кольце» общества, где без высказываний и изречений деятелю столь высокого ранга не обойтись никак. Бессменный мэр столица Российской Федерации Москвы и одного из крупнейших мегаполисов мира взыскал себе славу твердого хозяйственника способного одновременно решать множество проблем в самых различных сферах общественного развития столицы.

Однако подобная «хозяйственность» не всегда прослеживается в его общественных высказываниях. Его стилистические особенности также разнообразны, как и его общественная деятельность. Они могут касаться как его личных атрибутов (знаменитой кепки к примеру), так и деятельности самого президента.

"Не замечать "Отечество" - это не замечать бревно в собственном глазу". "Политик, я убежден, до самых последних дней не верит, что его не любят люди". "Кепка защищает некоторые обнаженные части моего тела". "Да кроме двух коров, у меня еще и свинья! И моим молоком Президент пользуется, и мне это приятно". "Я не хочу изменять ни жене, ни Президенту, ни москвичам". Я думаю, мы должны говорить правду или хотя бы говорить то, что мы думаем. … Мэров, пэров… и я просто, как культурный человек, не могу дальше продолжать. Капуста была у нас очень и очень сложной позицией по весне. (об овощах) … А то каждый третьеразрядный клерк российского правительства норовит получить статус "голубого". (о мигалках на автомобилях).

В отличие от других политических деятелей, популярность Лужкова в народе характеризуется прежде всего его хозяйственной деятельностью, ее положительными результатами и меньше всего стилистическими особенностями его речи. Поэтому, подобные каламбуры легко прощаются ему народом, вернее редко замечаются. Однако, в случае более тесного соприкосновения Лужкова с политикой, к тому же международного масштаба, подобные прощения не имеют место. Общеизвестно, что Лужков известен также своими частыми заграничными поездками с целью обсуждения весьма наболевших проблем с национальными лидерами отдельных стран и подобное участие весьма негативно отзывается реакцией тех стран интересы, которых затрагиваются при этом. В 2001 году украинский МИД потребовал разъяснений от Москвы по поводу очередного заявления Лужкова о том, что «Крым - это российская земля». Юрий Михайлович давно уже ведет активную деятельность на полуострове и, в очередной раз посетив вожделенный край, не сдержался, заявив, что «Крым всегда был российским и никогда не принадлежал Украине».

Вполне понятно возмущение официального представителя МИД Украины Сергея Бороденкова, назвавшего высказывания Лужкова «наносящими вред климату сотрудничества и доверия, установившемуся в последнее время в отношениях Украины и России». «Очередная попытка мэра Москвы подвергнуть сомнению территориальную целостность Украины и правомерность существующей границы между двумя суверенными государствами - членами ООН и ОБСЕ противоречит международно-правовым принципам», - добавил он, также иронично указав мэру Москвы на его плохое знакомство с современной исторической географией.

Заключение

Языковая выразительность высказываний создается не только за счет экспрессивно-стилистического и оценочно-стилистического компонентов значения, но и за счет того, что слова и их сочетания могут приобретать переносные значения, т.е. становиться тропами, или входить в состав стилистических фигур, которые провоцируют создание образного смысла. Подобное возникновение образного смысла является весьма негативных фактором во взаимоотношениях народа и политических деятелей. Так как не только само некорректное высказывание, но и ход мыслей могут дискредитировать политика в глазах общества.

Стилистические особенности политических деятелей необходимо рассматривать как связующее звено между народом и политиками, так как они являются самыми первыми и постоянными, а главное эффектными мерами воздействия на формирование доверия электората избираемому лицу, то есть определенному политику. Но даже если доверие электората не может играть действенную роль по отношению к политику, то его стилистические упущения могут быть отмечены структурой или управляемым аппаратом. Одним словом, корректная стилистическая особенность политика выступает как гарант его долголетия на политической арене и самое главное как основа для формирования эффективного имиджа.

Список использованной литературы

1. Алтунян А.Г. «От Булгарина до Жириновского: Идейно-стилистический анализ политических текстов». М.:Росс.гос.гуманитарный университет, 1999.

2. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. «Словарь русских политических метафор» РАН. Ин-т русского языка. - М., 1994.

3. Ильин М.В. «Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий». М., 1997.

4. Леви-Стросс К. «Структурная антропология» Пер. с фр. В.В. Иванова. - М.: Изд-во ЭКС-МО-Пресс, 2001.

5. Майнхоф У. «Дискурс / Контексты современности-2» Хрестоматия. Сост. И ред. С.А.Ерофеев. - Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2001.

6. Назаров М.М. «Массовая коммуникация в современном мире. Методология анализа и практика исследования». М., 2002.

7. От первого лица. Разговоры с Владимиром Путиным. М., Вагриус, 2000.

8. Александр Агеев «Чувство ритма» Журнал Профайл №31 (301) от 26.08.2002

9. В. Коновалов, М. Сердюков «Юрий Лужков: Одиночество меня не спасает» Известия. 20.01.2004

10. «Черномырдину нашли учителя» Киевские Ведомости, № 116 (2337), 01.06.2001 г

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Стилистические средства языка и приемы их использования. Стилистика как самостоятельная лингвистическая наука. Понятие фигуры речи. Типы стилистических фигур речи. Тропы как разновидность фигур речи. Соотнесение понятий "троп" и "стилистическая фигура".

    реферат , добавлен 12.12.2010

    Аналитический разбор стилистики новогодней речи Путина Владимира Владимировича. Оценка его индивидуальной речевой манеры, мимика, паравербальная коммуникация, кинесика во время речи. Особенности синтаксиса речи. Общая оценка воздействия речи на адресата.

    эссе , добавлен 21.11.2011

    Предложение как синтаксическая единица, которая служит средством общения (коммуникации). Стилистические особенности простых осложненных предложений. Ошибки, стилистические сложности, конструкции речи.

    реферат , добавлен 29.06.2008

    Понятие предмета и задачи стилистики, проблема смысловой точности при редактировании текста. Стилистические нормы. Функциональные стили языка, их особенности, применение и жанровые разновидности. Применение стилистической умеренности в деловой речи.

    реферат , добавлен 17.10.2010

    Оценка политической ситуации ФРГ, основные вопросы внешней и внутренней политики государства. Анализ заявлений ведущих представителей партии и сопоставление их между собой. Общая картина текущего политического дискурса Германии в контексте ХДС/ХСС.

    курсовая работа , добавлен 23.09.2014

    Общественная важность владения литературным языком и значение его в деятельности современного политика. Краткая биография В.В. Жириновского, путь его личностного и политического становления. Особенности речи Жириновского, оценка его владения аудиторией.

    курсовая работа , добавлен 31.05.2009

    Диалог в разговорном стиле речи. Стилистические и фонетические особенности диалога. Диалог в декламационном стиле речи. Стилистические и фонетические особенности монолога. Стилизация в сценической речи. Анализ стилизованного диалога, его особенности.

    курсовая работа , добавлен 30.05.2008

    Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.

    курсовая работа , добавлен 08.04.2016

    Общая характеристика форм речи. Сущность доказательства. Ораторское искусство. Эвристическая риторика. Логика речи. Стилистические приёмы ораторской речи. Лексические приёмы ораторской речи.

    реферат , добавлен 10.09.2007

    Анализ эволюционного пути развития артикля в английском языке. Его значение как компоненты структуры и как служебной части речи. Описание типов артикля. Характеристика его функциональных свойств и условий употребления. Его стилистические особенности.

Для современной межличностной коммуникации важное значение имеют культура и выразительность языка ее участников. Недостатки, проявляющиеся у одного из них, не всегда остаются незамеченными другими. Особенно нетерпимы к ним достаточно образованные лица и молодежь.

Выявляя языковые недостатки своей речи и избавляясь от них, не следует забывать, что одни слова отмирают, другие рождаются, третьи из областных, профессиональных и жаргонных становятся литературными, а значение четвертых наполняется новым семантическим содержанием.

Язык как средство общения многообразен. Для него характерны различные стилистические проявления, определяемые в первую очередь сферой их употребления. Они отличаются друг от друга, прежде всего, набором и применением определенных слов и словосочетаний.

Отдельным видам коммуникации, в зависимости от целей и особенностей участвующих в ней лиц, присуще использование различных языковых стилей, отличающихся не только составом языковых средств, но и функциональным назначением. Выделяются научный, разговорный, газетно-журнальный, канцелярский, официально-деловой, непечатный, женский, художественный, одесский, эстонский и другие стили.

Особенность межличностной коммуникации в наше время заключается в том, что в ней часто применяется смесь языковых средств, входящих в арсенал различных стилей, в том числе нередко и того, слова и сочетания которого лучше не слышать.

Стилистической особенностью современного вербального общения являются простота построения предложений, допустимость отступления от грамматических норм письменной речи, использование разговорной лексики.

Это дает возможность успешно в ней участвовать не только лицам, имеющим филологическое образование. Кроме того, это придает говорению особую выразительность, душевность и доступность.

Общающимся надо исходить из того, что «язык литературы» и «литературный язык» не одно и тоже, хотя между ними немало общего. «Язык литературы» многообразен, как многообразна окружающая нас действительность, в том числе и на лекции, и на приеме в зарубежном консульстве, и в камере, где «коротают» свой срок нарушители норм уголовного

А вот «литературный язык» включает в себя из общенародной речи только все полноценное, точное, выразительное. В нем строго соблюдаются законы грамматики, нет места выражениям типа «в морду дам» или «я вас в гробу видел в белых тапочках».

Лучше, когда участники коммуникации исповедуют «литературный язык». Однако нередко применяется и «язык литературы». Хорошо, когда во втором случае они осуществляют самоконтроль за употребляемыми словами и словосочетаниями, особенно за теми, которые лучше вообще не употреблять. К сожалению, многим общающимся в этом плане есть, что контролировать. Особенно это касается любимых многими нецензурных слов и словосочетаний.

Для речевого общения присущ, прежде всего, простой синтаксический строй, что находит свое проявление в особенностях конструкций используемых его участниками предложений.

Предпочтительнее короткие и несложные предложения, легче воспринимаемые на слух. Бывает так, что короткие фразы иногда специально употребляются для оживления речи, для придания ей драматизма.

Короткие фразы также создают в ней иллюзию движения, повышают эмоциональность восприятия слушателей. Длинные предложения тоже допустимы, но ими не следует увлекаться.

Нужно также учитывать то, что слишком правильная в синтаксическом отношении речь не всеми воспринимается одобрительно, в первую очередь теми, кто в школе с трудом переходил из класса в класс.

Кроме того, считается, что слишком правильная речь способствует ослаблению внимания слушателей, мало затрагивает их чувства. Чтобы этого не было, иногда рекомендуется сознательно нарушать правила синтаксиса.

Как известно, краткость - сестра таланта, в том числе при коммуникации, особенно, когда она ограничена во времени. Тем не менее, беда многих ее участников в многословии и пустословии.

К языковым средствам, используемым в процессе общения его участниками, относятся также вводные слова и вводные словосочетания Они применяются для того, чтобы выразить отношение к своим высказываниям и чтобы вызвать у собеседников определенную реакцию и чувства.

Многословие может проявиться и в злоупотреблении плеоназмами, то есть оборотами, содержащими дублирующие друг друга слова. Это, к примеру, имеет место, когда используются выражения «долгое и продолжительное молчание» или «в январе месяце».

Участникам коммуникации следует не употреблять или употреблять осторожно те слова, значение которых известно только им или их ближайшим. родственникам. Если у них есть сомнения в осведомленности партнеров насчет них, следует тактично и без отрицательных эмоций разъяснить незнакомое или малознакомое слово.

Уместно бывает использование общающимися троп и фигур. К числу их относится и период, во время которого пауза делит высказывание на две части.

Первая из них произносится в повышенной тональности, и это усиливает ее напряжение, эмоциональность и подчеркивает логическое значение. А при произнесении второй имеет место интонационный спад, создающий впечатление смысловой завершенности высказывания.

Полезно бывает употребление в своей речи и сегментов, то есть таких синтаксических конструкций, в которых что-либо подчеркивается для привлечения к нему внимания слушателей. Нередко они вводятся словами «что касается», «насчет», «относительно», «по поводу».

Уместно также бывает применение связочных слов и предложений. Они употребляются для обозначения перехода от одной части к другой. Используется для этого и особая форма повелительного наклонения (рассмотрим, перейдем) и итоговые слова и выражения (итак, таким образом, в итоге).

С помощью синтаксических конструкций участвующий в коммуникации может в определенной степени направить внимание слушателей в нужную ему сторону, поддерживать с ними контакт. Для этого используются такие конструкции, как «из этого следует», «напрашивается вывоз», «представьте себе».

Можно посоветовать общающимся для установления и поддержания взаимопонимания с партнерами использовать в нужный момент личное местоимение «мы» с соответствующим глаголом («мы видим»). Для этого также следует апеллировать к их осведомленности («как вам известно», «как вы знаете»).

Многим при общении в речи присуща «синтаксическая свобода». Однако ею не стоит увлекаться и нарушать общепринятые правила согласования и управления словами в предложении.

Часто в коммуникативной речи имеют место ошибки, вызываемые неумением правильно склонять числительные. Научиться избегать Их для многих актуальная задача.

Необходимо и бережное отношение к словам и словосочетаниям, каждое из которых имеет определенное или несколько значений, или может сочетаться не со всеми, а только с определенными словами. Ошибки подобного рода, также как коверканье слов, довольно широко имеют место.

Распространенный недостаток речи и тавтология, при которой происходит неправомерное употребление рядом однокоренных слов, а также применение словосочетаний, в которых одно из слов дублирует смысл другого («своя автобиография»).

ПРОИЗНОШЕНИЕ

Во время межличностной коммуникации ее участники имеют возможность эффективно воспринимать речь других до тех пор, пока что- либо резко не воздействует на их слух. Нередко это имеет место при нарушении правил орфоэпии.

Ее суть в том, что она устанавливает определенные нормы произнесения слов и запрещает при этом заниматься «самодеятельностью».

Стоит говорящему исказить привычную форму произнесения слова, неверно поставить в нем ударение, уши достаточно образованных слушателей начинают на это реагировать.

Ошибки б области произнесения не только отвлекают внимание, но и порождают отрицательное или скептическое отношение к говорящему. Поэтому ему нужно выявлять и устранять свои ошибки в области произношения.

«Безвредно» для общающихся соблюдение орфоэпического закона редукции звуков. В соответствии с ним гласные звуки в безударных слогах при произношении должны подвергаться редукции, то есть ослаблению. А вот по закону оглушения звонкие согласные в конце слова следует оглушать («доклад» произносить как «доклат»).

Нередко люди «спотыкаются» при произнесении некоторых аббревиатур. Поэтому неудобно произносимые сокращения лучше расшифровывать или вообще не употреблять. Прежде тем применять новое для себя сокращение, следует воспользоваться орфоэпическим словарем или проконсультироваться у знающего человека.

Негативное впечатление на слушателей производит и человек, который неправильно произносит имена, фамилии и географические названия. Чтобы этого не было, нужно «не дремать».

При общении могут использоваться и диалектизмы, то есть слова и словосочетания, понятные только местным жителям. Увлекаться ими в любом случае не стоит, разве что вы хотите придать своей речи определенный колорит или юмористическую окраску.

Слушатели иногда начинают иронически улыбаться, когда имеют место отступления от традиционного произнесения слов («конечно» произносится как «конешно»), когда вместо «е» произносится «э» («акадэмия»), когда произносят возвратные глаголы согласно их написанию (надо «не бриться», а «брицца»), когда теряют звуки (говорят «инфарт» вместо «инфаркт»).

Часто имеют место ошибки при выборе формы прилагательного или местоимения, относящегося к существительному общего рода «товарищ», если за ним следует имя женщины.

Не следует общающимся увлекаться и «расщеплением», когда сказуемое не всегда удачно заменяется двумя словами (вместо «охарактеризовать» говорят «дать характеристику»).

Случается, что допускаются недостатки и при спряжении глаголов (говорят «затерялася» вместо «затерялась»), и при употреблении возвратных местоимений.

Стилистические особенности в речи современных политиков

Введение

Определение стилистики

Стилистические особенности речи

Двусмысленность и гибкость Черномырдина

«Хозяйственность» Лужкова

Заключение


Введение

На чем держится контакт политического лидера с народом? Почему один, начав карьеру под оглушительные всенародные аплодисменты, быстро теряет популярность, а другой, войдя в политику под аккомпанемент издевательских комментариев прессы, в считанные месяцы набирает небывалый рейтинг, который держится потом годами? Разумеется, всегда остается в силе библейское "по делам их узнаете их", но для массового сознания, как правило, закрыт подлинный смысл того, чем занимаются люди у власти. Человек массы - не политолог, но зато он большой эстет и воспринимает политическую хронику как "мыльную оперу": каких-то персонажей он признает за "своих" и переживает потом за них, как за родственников, а каким-то в своем сочувствии решительно отказывает. Идеальный демократический политик должен отрешиться от всех личных страстей и только "представлять" интересы тех, кто его избрал.

Но из тех, кто всерьез воспринимает требования демократического идеала, яркие, сколько-нибудь заметные политики никогда не получаются - разве что отраслевые лоббисты. Уже для того, чтобы тебя заметили и выбрали в качестве "представителя", нужно кем-то быть, а "волю народа" (о которой в точности никто и никогда ничего не знал и не знает) ты должен уметь сначала сам сформулировать, а потом убедить своих избирателей, что вот это, - то, что ты вдалбливаешь им на каждом митинге, - и есть их подлинная воля. А для этого надо обладать специфическим «артистизмом», который представляет собой производную не только от индивидуального таланта и внешней человеческой "фактуры", но и от политической культуры страны, где выпало жить и воспитываться политику. Немалая, если не значимая роль в этом «артистизме» относится к стилистике, которую используют политические деятели. Что же представляет из себя понятие стилистики, ее значимость, если она способна завоевывать умы и сердца миллионов избирателей, простых граждан страны.

Определение стилистики

С точки зрения современных представлений об устройстве науки о языке, стилистика могла бы быть включена и в лингвистическую семантику (ибо связана с выражением некоторого класса значений), и в лингвистическую прагматику (поскольку предполагает выражение некоторого отношения говорящего к высказыванию; неспроста некоторые авторы называют прагматические компоненты значения экспрессивными и/или стилистическими), и в теорию речевого воздействия (коль скоро стилистически обусловленный выбор является одним из его инструментов), и в общую теорию языкового варьирования. Этого, однако, не делается в силу того исторического обстоятельства, что стилистика заметно старше любой из этих дисциплин: в европейской филологической традиции представления о языковых стилях могут быть прослежены вплоть до античности, а в течение 18 в. они были сформулированы в явном виде. На протяжении 19 в. формировалось представление о стилистике как самостоятельном разделе языкознания, которое стало общепринятым в первой трети 20 в., после работ Ш. Балли и представителей Пражского лингвистического кружка.

Стиль - это всегда выражение приверженности говорящего некоторой допускающей формальное выражение ценности. В случае языковой стилистики это приверженность такой ценностной категории, как уместность выбранной формы выражения в данной ситуации общения - с учетом ее предмета, социального контекста и взаимного социального статуса коммуникантов (в пивной говорят иначе, чем с университетской кафедры, послание к нации строится иначе, чем послание к возлюбленной, с представителем власти общаются иначе, чем с зубным врачом или подчиненным и т.д.). Языковые стили типизируют все это разнообразие и вносят в него некоторое огрубляющее, но и упорядочивающее членение, поддерживаемое традицией, - что, собственно, и является одной из функций языка вообще. Показательно, что если некорректность утверждения описывается как его ложность, а некорректность речевого акта - как его неудачность (в случае речевого акта утверждения выражающая, в частности, в его ложности), то стилистическая некорректность описывается именно как неуместность - подобный стиль здесь неуместен, выражающаяся, в частности, и в прагматической неудачности.

Набор стилистически противопоставленных вариантов языкового выражения принято рассматривать как описывающий одно и то же внеязыковое содержание, но при этом дополнительно сообщающий об отношении говорящего к коммуникативной ситуации, к содержанию высказывания, к адресату, к самому себе (давно сложилась практика отнесения к сфере стилистики также средств выражения экспрессивных компонентов значения, см. ниже), наконец, в случае стилизации высказывания или, чаще, текста к некоторой ценностно окрашенной традиции. При этом стилистические варианты рассматриваются в стилистике с точки зрения механизма их образования, сферы их употребления и принципов отбора в зависимости от целей и обстановки речевого общения.

Стилистические особенности

Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль стиль - это человек вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.

Лингво-психологический механизм их возникновения имеет бессознательную основу: в как правило, одна из повторяемых единиц оказывается двухсловной и обладает признаками устойчивого оборота, который используется говорящим как единое, цельное образование, как отдельное слово; сравним: иметь значение, высказать готовность, активная борьба, исторический экскурс, при ближайшем рассмотрении, по слухам, погоня за счастьем и т.п., поэтому говорящий не всегда сам слышит допущенный им повтор. Обсцентизмы же и просто крепкие словечки вставляются в публичную речь сознательно и выполняют роль запрещенного общественным договором оружия, направленного против реальных и потенциальных оппонентов говорящего и разрушающего этические и эстетические ожидания слушателей. Таким образом, как стилистическую ошибку мы можем квалифицировать только повтор, тогда как публичное использование фекально-генитального лексикона следовало бы отнести к аморальным деяниям.

Среди других отклонений от стилистических норм литературного языка наиболее заметным является также использование разного рода жаргонизмов. Причиной появления дефектных высказываний может стать не только включение в речь стилистически сниженных элементов, т.е. жаргонизмов и просторечия, но и ошибочное, часто совершенно не нужное и порожденное лишь неврозом своеобразия, желанием говорить красиво, употребление высокой - книжной и поэтической - лексики или модных иностранных слов.

Лаконичность и тактичность Путина

стилистика политический лидер лаконичность

Почему Путину удалось то, что не получилось у Ельцина? Ведь Борис Николаевич, без всякого сомнения, человек по-своему даровитый, наделенный волей и решимостью, а чисто внешне и куда более "фактурный", куда более близкий к стандартному образу "большого политика". И правил он, самое главное, очень колоритно, если можно так выразиться, превращая каждый поворот извилистого исторического сюжета в эффектный спектакль. Вот уж был человек-жест, едва ли не всякое свое появление на публике превращавший в элемент шоу! Чего там только не было: и речи с танка, и картинное подписание указа о запрещении компартии, и разгон Верховного совета, и экстравагантное обещание лечь на рельсы, и всякие "рокировочки".

Словом, Ельцин работал в шоковой, перенапряженной стилистике "бури и натиска", а долго пребывать на высоте такого пафоса невозможно: и актер оказался не титаном духа, и нервы у зрителей не железные. К тому же у зрителей оказалось в запасе достаточно времени, чтобы заметить: угрозы врагам и вообще все разрушительное, что Ельцин намечал, осуществлялось, а вот с обещаниями чего-то хорошего дело обстояло иначе. А потом очень скоро стала сказываться усталость героя: среди жестов пафосных появились комические, а потом и вовсе позорные -- вроде дирижирования оркестром в Берлине. Героический спектакль стал превращаться в фарс, и зрители получили полное право освистать не выдержавшего заданного уровня актера. В последние годы президентства Бориса Николаевича шел откровенный, малохудожественный распад его героической стилистики: он бесконечно пародировал самого себя прежнего, и это унижало не только его, но и всех здравых свидетелей.

С близкого расстояния наблюдая печальный закат патриарха, Путин, видимо, уяснил для себя одну очень важную вещь: политическая стилистика лидера в стране, смертельно уставшей от смуты и неустройства, не должна быть эмоционально перегружена. Начать, может быть, стоит на высокой ноте, хотя бы для того, чтобы тебя вообще заметили (отсюда это знаменитое "мочить в сортире" в адрес чеченских боевиков и мальчишеский полет на истребителе), но основой политического поведения должна быть повседневная методичность без всякой экстравагантности, так надоевшей в исполнении Ельцина. Народ должен постоянно видеть своего президента в здравом уме и трезвой памяти - в кабинете, в поездках, на отдыхе - но, видя на экране знакомое лицо, не должен напрягаться в ожидании какой-нибудь очередной "рокировочки" или нелепой громовой фразы, смысл которой не может потом объяснить даже суперпрофессиональный пресс-секретарь. И вообще - поменьше театрального пафоса, реквизита, героических телодвижений, панибратства и прочего политического дурновкусия.

Однако чтобы методичность не превратилась в монотонность и наблюдателей не усыпляла, ровная ткань повседневности должна быть постоянно, в некотором заданном ритме, прошиваема сдержанными, однако все-таки эффектными жестами: словами или поступками, которых никто не ждет.

Это правда, что в первые месяцы своего правления Путин много очков заработал на контрасте своего политического стиля с ельцинским. Но, правда и то, что довольно быстро он научился работать и на контрасте с самим собой. Во всяком случае, с тем образом самого себя, который в данный конкретный момент принят СМИ и их потребителями за некий стандарт. Вот, к примеру, обычно суховатый, педантичный, конкретный Путин отвечает на каком-то экономическом форуме на вопрос журналиста о том, какой он видит Россию через десять лет. Вместо обобщенно-оптимистических прогнозов, догадок и цифр, каких можно было ожидать в контексте разговора, он произносит одну-единственную фразу, которая радикально меняет всю стилистику и внутренний смысл пресс-конференции.

Он говорит: "Мы будем счастливы", и пораженные слушатели благодарно смеются - без насмешки, чувствуя некую психологическую разрядку.

Это, конечно, пустячок, но и гораздо более серьезные жесты делались Путиным по тому же сценарию: хотя бы неожиданный звонок президенту Бушу 11 сентября прошлого года, сразу изменивший весь контекст мировой политики. А последним по времени событием этого же рода стало объявление Путиным своего плана интеграции с Белоруссией: в своей обычной манере, невозмутимо-ровным голосом он произнес текст поистине революционного содержания, радикально меняющий привычную ситуацию долгих прений о недоношенном союзе, при этом совершенно выбив из седла, не ожидавшего такого поворота дела белорусского президента. Круги от этой маленькой бури еще долго будут расходиться по всему политическому пространству и России, и Белоруссии.

Похоже, что любимое слово Путина - план, причем в особом значении этого слова. В большинстве случаев он не имеет в виду пошаговую реализацию некоторых действий во времени, с заданными сроками и планируемым результатом (хотя и это есть: мы не только говорим, но и делаем ровно то, что обещаем). У Путина речь идет, скорее, о правилах, точное соблюдение которых (без всякой связи со временем) предполагает позитивный результат. В большинстве своих высказываний и оценок Путин подчеркивает, что они имеют отношение не к конкретному случаю, а имеют постоянное значение, (это касается не только регулярных утверждений, что действия и проекты и.о. не связаны с президентскими выборами, а ориентированы на перспективу вне зависимости от того, кто окажется о). Люди, жестко ориентирующиеся на правила, зачастую, невзирая на реальность - это особый психический типаж, и есть много оснований считать, что Путин к нему принадлежит. Например, манера ведения беседы (спора). Во-первых, Путин склонен исправлять орфографические ошибки - неточности в формулировках собеседника, переводить его высказывания на свой правильный язык (второе любимое слово - внятный). Во-вторых, он даже мимически не переходит на точку зрения собеседника, не склонен менять ритм беседы, отступать и нападать, тактически уходить в сторону и возвращаться к главной теме, играть с собеседником, - беседы с Путиным носят ровный, последовательный и линейный характер с пунктуальным уточнением шероховатостей. Его высказывания за редким (и поэтому особенно заметным) исключением скучны и лишены красок. В них мало личного, поскольку правила по определению носят обезличенный характер. Склонность к публичной речи у Путина, похоже, еще не проявилась. По крайней мере, его пока раздражает необходимость повторять одно и то же в разных аудиториях и разным корреспондентам. <#"justify">Список использованной литературы

1.Алтунян А.Г. «От Булгарина до Жириновского: Идейно-стилистический анализ политических текстов». М.:Росс.гос.гуманитарный университет, 1999.

2.Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. «Словарь русских политических метафор» РАН. Ин-т русского языка. - М., 1994.

.Ильин М.В. «Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий». М., 1997.

.Леви-Стросс К. «Структурная антропология» Пер. с фр. В.В. Иванова. - М.: Изд-во ЭКС-МО-Пресс, 2001.

.Майнхоф У. «Дискурс / Контексты современности-2» Хрестоматия. Сост. И ред. С.А.Ерофеев. - Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2001.

.Назаров М.М. «Массовая коммуникация в современном мире. Методология анализа и практика исследования». М., 2002.

.От первого лица. Разговоры с Владимиром Путиным. М., Вагриус, 2000.

.Александр Агеев «Чувство ритма» Журнал Профайл №31 (301) от 26.08.2002