Способен ли я выучить иностранные языки? Откуда берутся способности к иностранным языкам? О способностях к языку.

Очень многие люди думают, что у них нет способностей к изучению языка. Часто можно услышать, как человек говорит: "английский не для меня", "я не способен к языкам".

Такие мысли у людей появляются, когда они уже изучали английский язык (в школе, институте), но так и не получили результат. Поэтому они уверенны, что выучить язык они не смогут.

На самом деле, утверждение "чтобы выучить английский нужно обладать определенными способностями/склонностями к изучению языков" является распространенным мифом.

В этой статье я разрушу этот миф и докажу вам, чтобы выучить язык и заговорить на нем, не надо иметь никаких сверх способностей или талантов.

Откуда взялся этот миф?


Почему многие люди уверенны, что у них нет способностей к изучению языка? Ведь такая мысль не могла просто так появиться у людей в голове. Давайте посмотрим, откуда берется это ложное утверждение .

Как правило, эта идея появляется у людей после неудачного опыта изучения языка (например, в школе, институте). Человек тратил свои усилия и время на изучение английского, но так и не получил результата.

Под результатом я имею в виду навык использования английского языка в жизни: в путешествиях, на работе, в общении и т.д.

Почему многие не получают этот результат?

Впервые мы сталкиваемся с английским языком в школе. На таких занятиях отсутствует языковая практика. А правила нам не объясняют подробно, а просто дают информацию из книг. Поэтому, чтобы что-то понять, приходится разбираться самостоятельно. А делают это далеко не все ученики.

Некоторым помогают разобраться с правилами репетиторы или родители. Поэтому в классе кажется, что английский язык дается им легче. Другие начинают отставать, не понимая ничего. Постепенно у них появляется мысль "английский язык это не мое".

Потом мы, как правило, продолжаем изучение языка в университете, с репетитором или на курсах. При этом ситуация не изменяется в лучшую сторону. Обучение идет сложно: мы не понимаем правила, не можем запомнить английские слова.

Из-за всего этого мы начинаем чувствовать себя все более неспособными к языкам. А, услышав историю от друга/родственника/знакомого о том, как он заговорил на английском за 2 месяца, мы с сожалением говорим: «Просто у тебя есть склонность к изучению языка».

На самом деле, выучить английский язык может каждый человек. Для этого не нужно обладать особыми способностями.

Как получить результат?


Итак, мы выяснили, что результат обучения зависит не от каких-то скрытых способностей. На самом деле, он зависит от того, насколько правильно организовано обучение. Если процесс обучения (то есть методика) правильный, то вы будете видеть результат обучения каждый день.

Давайте еще раз посмотрим, как обычно построен процесс обучения.

Как мы обычно учим язык

В школе и институте вы учите много разных тем, но никогда не используете пройденный материал на практике. Вспомните, сколько времени уделяется теории, а сколько разговорной практике на занятиях. В лучшем случае 10% урока вы будете говорить.

В итоге вы проходите правила одно за другим. Но не можете применить эти знания в жизни.

Например, вот вы прошли глагол to be (прочитали правило) и пошли дальше (перешли к новому правилу). Но вы не можете применять это правило в жизни, потому что не практиковали его. При этом кто-то не понял само правило, кто-то не до конца разобрался в нем.

Именно после таких занятий вы не видите результат и чувствуете, что не способны выучить английский.

Как надо учить, чтобы выучить и заговорить

Запомните: конечный результат обучения (ваша цель) складывается из результатов, которые вы получаете на каждом занятии. Что я имею в виду?

На каждом занятии вы должны получать:

  • Новые знания
  • Навыки использования этих знаний (разговорный навык)

То есть, если вы учите слова, то в конце занятия, должны понимать значение этих слов и уметь использовать в своей речи. Например, вы прошли тему "гостиная". После урока вы должны легко описать любому человеку, какая у вас гостиная дома.

Если вы учите правило, то должны понимать , когда его использовать и уметь составлять предложения, согласно ему. Например, пройдя глагол to be, вы должны понимать, когда его использовать и уметь строить устные предложения с этим глаголом. И у вас это получится, если вы тренировались делать это 80% времени урока.

Выйдя с такого занятия вы сразу сможете использовать полученные знания в жизни, потому что будете уметь это делать.

Краткое резюме

Если вы изучаете английский язык довольно долгое время (10-14 лет), но так и не можете говорить на нем, это не значит, что у вас нет способностей к изучению языка. Все дело в неэффективной методике изучения, из-за которой вы не получаете результатов обучения.

Обучаясь по эффективной методике , результат вы будете видеть сразу же после каждого занятия, а заговорить на английском вы сможете уже через месяц обучения.

Просто попробуйте поучиться по подобным методиками, и у вас все получится!

Что такое «способность к иностранным языкам» и как их развить?

Эта тема уже поднималась в статьях Центра языковой психологии. И стало понятно, что она требует более детального рассмотрения.

Дело в том, что внятный ответ на вопрос о языковых способностях знает не всякий преподаватель, не говоря уже об учащихся. От этого незнания страдает содержательная сторона обучения, и как следствие, его результат.

Поэтому и преподавателю, и тому, кто собирается изучать иностранный язык, стоит быть в курсе того, какие качества следует развивать и на что опираться. Объективная картина, отражающая сильные и слабые стороны конкретного студента, способна в разы увеличить эффективность обучения иностранному.

Все способности человека принято условно делить на общие и специальные. К общим относятся универсальные, широкого спектра действия, связанные с памятью и интеллектом. К специальным, как следует из названия, относятся более узко направленные качества, такие как, например, способность к музыке или рисованию.

>На практике общие и специальные способности часто оказываются неразрывно связанными. Например, для того, чтобы написать картину, следует обладать не только способностью к рисованию и чувством цвета, но также развитой логикой, пространственным и образным мышлением, то есть определёнными общими способностями.

Способности к иностранным языкам так же состоят из общих и специальных. В числе общих здесь стоит выделить память, а также аналитические и синтетические функции интеллекта. К специальным относятся прежде всего фонематический слух и имитационные способности.

Фонематический слух – это способность слышать, чутко различать фонемы (звуки) языка. Фонематический не тождественен музыкальному слуху и даже располагается в другом полушарии головного мозга. Поэтому тот факт, что люди с музыкальными способностями нередко лучше овладевают иностранными языками, связан вовсе не с музыкальным слухом. На это влияют общие способности интеллекта, развитые музыкальным образованием. Кроме того, музыкальный слух может оказывать влияние на способность слышать и правильно воспроизводить интонацию иностранной речи.

Один и тот же человек может иметь хорошо развитыми оба вида слуха. Но запомните: само по себе развитие музыкального слуха никоим образом не влияет на фонематический. Людей, которые хорошо слышат музыку и очень плохо воспринимают на слух иностранную речь, гораздо больше, чем равно одарённых фонетически и музыкально.

Фонематический слух резко обострён в младенчестве. Именно он является основой, на которой строится восприятие родного языка. Поэтому без прочного фундамента в виде развитого фонематического слуха применительно к иностранному языку ни о каком качественном обучении не может быть и речи.

Имитационные способности – это то, от чего зависит ваша возможность подражать другому человеку. Механизм подражания включается у нас с первых месяцев жизни и лежит в основе освоения большинства жизненных навыков. Обучаясь подобным образом родной речи, мы подражаем мимике, интонации, ритму, произношению говорящего. Если, изучая иностранный язык, вы аналогичным образом не учитесь подражать речи носителя языка, то ваше обучение похоже на плавание в бассейне, в котором нет воды!

Фонематический слух и имитационные способности присущи от рождения любому человеку. В большей или меньшей степени они сохраняются на протяжении всей жизни, иногда оставаясь в спящем состоянии.

Значение общих способностей в контексте способностей к языкам вполне очевидно. Память позволяет нам запоминать новую информацию в виде слов и грамматических правил. Аналитические способности дают понимание структуры языка, синтетические – умение этой структурой творчески оперировать, формулировать свои мысли с помощью языка. Данные способности поэтому принято называть «вербальными».

Получается, что фонематический слух и имитационные способности прежде всего связаны с базовыми механизмами, с устной речью, которая в естественных условиях развивается у нас первой. Вербальные способности включаются на следующем этапе. Они уже связаны с речью письменной (чтением и письмом) и собственно языком. О принципиальной разнице между иностранным языком и речью можно .

Говоря о способностях к языкам, необходимо упомянуть ещё одно распространённое, но трудно формулируемое понятие: «чувство языка».

Его можно определить как способность ощущать внутреннюю гармонию, присущую любому языку, и одновременно различать фальшь и искусственность. Это лингвистическая интуиция, внутренние представление о языке.

Для чувства языка существует и научное определение – врождённая лингвистическая компетентность (это определение дано известным психолингвистом Н.Хомским). Обратите внимание на слово «врождённая». Это означает, что оно также дано человеку от природы. Поэтому включение других естественных механизмов развития речи – фонематического слуха и имитационных способностей – запускает и чувство языка. В то же время, изучение иностранного языка только лишь с опорой на вербальные способности и логику это чувство, скорее всего, забивает.

В отличии от специальных способностей, о которых шла речь выше, развитие вербальных активно задействовано во всех традиционных формах преподавания иностранных языков. А вот фонематическому слуху, имитационным способностям и чувству иностранного языка уделяют должное внимание далеко не все методы. Метод CLP их целенаправленно развивает как фундамент всего дальнейшего обучения.

Как развивать способности к иностранным языкам и до какой степени они способны к развитию у взрослого человека, мы расскажем в следующей статье.

СПОСОБНОСТИ К ЯЗЫКАМ. МИФ?

Часто вам приходилось сталкиваться с людьми, которые жалуются на отсутствие способностей к языкам? Слова в голове не держатся. Внятного ничего произнести не могут, хотя в голове фразы, вроде бы и выстраиваются. … Может быть, и вы сами принадлежите к числу таких людей?

Не торопитесь расписываться с собственном «лингвистическом кретинизме». Прислушайтесь лучше к эксперту:

Алина Карелина – курс-лидер дисциплины «Иностранный язык», директор ВИ - ШРМИ ДВФУ (Восточный институт - Школа региональных и международных исследований) по развитию и заведующая кафедрой профессионально-ориентированного перевода:

«Практически каждый день своей преподавательской деятельности я вынуждена отвечать на один вопрос, который волнует не только студентов, но и директоров некоторых школ ДВФУ: «Почему я/студенты моей школы (нужное подчеркнуть) должны учить английский язык, если у меня/у них нет способностей к нему? Почему из-за неуспеваемости по иностранному языку студенты вынуждены отчисляться?».

Почему студенты так не уверены, когда ?

Для них у меня всегда есть один ответ – если у вас нет психических расстройств (например, афазии или расстройства речи) или физических увечий, у вас не может быть трудностей с изучением иностранного языка.

Однако я готова признать, что «способности к языкам» все же существуют. Здесь нужно пояснить, что люди, не имеющие , не всегда различают способность к языку и способность к свободному общению.

Статистика говорит, что 5% всего населения планеты имеет способности к языку, как к знаковой системе. В этой способности немаловажную роль играют аналитические функции интеллекта, то есть понимание структуры иностранного языка. И не имеет значения то, о каком языке идет речь: о китайском, и или родном, например, русском.

Таким образом, я уверена, что не существует людей, абсолютно не способных к языкам. Способность к языковому общению заложена у человека с рождения. В силу особенностей мозга, сознания и характера люди могут быстрее или медленнее постигать неродной язык. Просто мы склонны оправдывать бессистемность в изучении неродного языка, отсутствие мотивации, лень, неудачные методики преподавания иностранного языка и непрофессионализм преподавателей неспособностью к изучению иностранного языка.»

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт обязательна!

Дело в том, что внятный ответ на вопрос о языковых способностях знает не всякий преподаватель, не говоря уже об учащихся. От этого незнания страдает содержательная сторона обучения, и как следствие, его результат.

Поэтому и преподавателю, и тому, кто собирается изучать иностранный язык, стоит быть в курсе того, какие качества следует развивать и на что опираться. Объективная картина, отражающая сильные и слабые стороны конкретного студента, способна в разы увеличить эффективность обучения.

Все способности человека принято условно делить на общие и специальные. К общим относятся универсальные, широкого спектра действия, связанные с памятью и интеллектом. К специальным, как следует из названия, относятся более узко направленные качества, такие как, например, способность к музыке или рисованию.

На практике общие и специальные способности часто оказываются неразрывно связанными. Например, для того, чтобы написать картину, следует обладать не только способностью к рисованию и чувством цвета, но также развитой логикой, пространственным и образным мышлением, то есть определёнными общими способностями.

Способности к языкам так же состоят из общих и специальных. В числе общих здесь стоит выделить память, а также аналитические и синтетические функции интеллекта. К специальным относятся прежде всего фонематический слух и имитационные способности.

Фонематический слух – это способность слышать, чутко различать фонемы (звуки) языка. Фонематический не тождественен музыкальному слуху и даже располагается в другом полушарии головного мозга. Поэтому тот факт, что люди с музыкальными способностями нередко лучше овладевают иностранными языками, связан вовсе не с музыкальным слухом. На это влияют общие способности интеллекта, развитые музыкальным образованием. Кроме того, музыкальный слух может оказывать влияние на способность слышать и правильно воспроизводить интонацию речи.

Один и тот же человек может иметь хорошо развитыми оба вида слуха. Но запомните: само по себе развитие музыкального слуха никоим образом не влияет на фонематический. Людей, которые хорошо слышат музыку и очень плохо воспринимают на слух иностранную речь, гораздо больше, чем равно одарённых фонетически и музыкально.

Фонематический слух резко обострён в младенчестве. Именно он является основой, на которой строится восприятие родного языка. Поэтому без прочного фундамента в виде развитого фонематического слуха применительно к иностранному языку ни о каком качественном обучении не может быть и речи.

Имитационные способности – это то, от чего зависит ваша возможность подражать другому человеку. Механизм подражания включается у нас с первых месяцев жизни и лежит в основе освоения большинства жизненных навыков. Обучаясь подобным образом родной речи, мы подражаем мимике, интонации, ритму, произношению говорящего. Если, изучая иностранный язык, вы аналогичным образом не учитесь подражать речи носителя языка, то ваше обучение похоже на плавание в бассейне, в котором нет воды!

Фонематический слух и имитационные способности присущи от рождения любому человеку. В большей или меньшей степени они сохраняются на протяжении всей жизни, иногда оставаясь в спящем состоянии.

Значение общих способностей в контексте способностей к языкам вполне очевидно. Память позволяет нам запоминать новую информацию в виде слов и грамматических правил. Аналитические способности дают понимание структуры языка, синтетические – умение этой структурой творчески оперировать, формулировать свои мысли с помощью языка. Данные способности поэтому принято называть «вербальными».

Получается, что фонематический слух и имитационные способности прежде всего связаны с базовыми механизмами, с устной речью, которая в естественных условиях развивается у нас первой. Вербальные способности включаются на следующем этапе. Они уже связаны с речью письменной (чтением и письмом) и собственно языком. О принципиальной разнице между языком и речью можно прочесть .

Говоря о способностях к языкам, необходимо упомянуть ещё одно распространённое, но трудно формулируемое понятие: «чувство языка».

Его можно определить как способность ощущать внутреннюю гармонию, присущую любому языку, и одновременно различать фальшь и искусственность. Это лингвистическая интуиция, внутренние представления о языке.

Для чувства языка существует и научное определение – врождённая лингвистическая компетентность (это определение дано известным психолингвистом Н.Хомским). Обратите внимание на слово «врождённая». Это означает, что оно также дано человеку от природы. Поэтому включение других естественных механизмов развития речи – фонематического слуха и имитационных способностей – запускает и чувство языка. В то же время, изучение иностранного языка только лишь с опорой на вербальные способности и логику это чувство, скорее всего, забивает.

В отличии от специальных способностей, о которых шла речь выше, развитие вербальных активно задействовано во всех традиционных формах преподавания иностранных языков. А вот фонематическому слуху, имитационным способностям и чувству языка уделяют должное внимание далеко не все методы. Метод CLP их целенаправленно развивает как фундамент всего дальнейшего обучения.

Как развивать способности к языкам и до какой степени они способны к развитию у взрослого человека, мы расскажем в следующей статье.

Ты потратила много сил на изучение английского, немецкого или испанского, а воз и ныне там. Попробуем разобраться, с чего бы это.

Не хватает способностей к иностранным языкам

Ну не дано - и все тут. Штука в том, что очень часто уверенность в своей лингвистической безнадежности ты поддерживаешь самостоятельно. Вернее, этим занимается ворчливый внутренний критик, которому все в тебе не так да не эдак. "Этот голос нашептывает: "кошмар", "тормозишь", "у других получается, а ты никак не можешь запомнить", - говорит психолог Татьяна Труфанова. - Доходит до смешного. Девушку, которая лишь два месяца назад начала учить французский, спрашивают, как у нее с языком. "Я плохо говорю по-французски", -потупившись отвечает она. Но раньше она вообще этого не делала! Это - не "плохо", а несомненный прогресс". Что делать? Судью на мыло! Он тебе - слово, ты ему - три, с противоположным знаком. "Возьми за правило каждый раз, занимаясь языком, хвалить себя минимум трижды, - советует психолог. В процессе или по итогам занятия отмечай, что у тебя сегодня получилось. И хорошо бы фиксировать успехи письменно". Постепенно дурная привычка корить себя за мифические промахи уступит место полезному позитивному подкреплению, а это сила.

У тебя плохая память на иностранные языки

Бывает, конечно. Но дело в том, что память памяти рознь. Вернее, каждый из нас располагает далеко не единственным ее видом (доказано). И если один из них действительно проседает, то другой работает в полную силу. "Допустим, слабовата визуальная память, и ты плохо запоминаешь написание слов, - объясняет психолог. -Зато аудиальная память у тебя прекрасная и позволяет хорошо воспринимать новые выражения на слух". Что делать? Разобраться, в чем твоя сильная сторона, и, исходя из этого, подобрать адекватный способ обучения. Убьешь двух зайцев: не позволишь внутреннему критику потоптаться на твоей самооценке и ускоришь процесс освоения языка.

Выбери правильную методику изучения иностранного языка

Помнишь уроки иняза в школе и институте? Вот и мы - как вспомним, так вздрогнем. "Как правило, "государственные" педагоги до сих пор используют жесткий метод "грамматика и перевод", - говорит преподаватель Игорь Любимов-Шутов. - Он был придуман англичанами примерно 300 лет назад для обучения студентов-медиков латыни. А та к тому моменту уже давно была мертвым языком. То есть на латыни не требовалось общаться, необходимо было только читать и переводить со словарем научные тексты и рецепты". Понимаешь теперь, почему кое-как пересказать топик про Лондон, столицу Британии, ты еще в силах, а вот непринужденно поболтать с симпатичным англосаксом о последнем диске Джеймса Бланта - никак? Что делать? Найти место, где тебя будут учить правильно. Действуй по плану (неважно, ищешь ты преподавателя-частника или языковые курсы).

  1. Выбери методику. Предпочтительнее всего коммуникативный метод. Если вкратце, то его суть - "все включено". По итогам обучения ты сможешь говорить на желанном языке, понимать обращенную к тебе речь и адекватно реагировать на нее, читать и писать - в общем, освоишь предмет всесторонне.
  2. Спроси, в каком объеме на уроках используется русский. В идеале он не используется вообще, все занятие проводится на изучаемом языке. Поначалу будет сложновато, но ведь именно так, методом беспощадного погружения, осваивают речь младенцы. И ничего, справляются.
  3. Изучи учебные пособия.

Как минимум посмотри, кем и когда написан учебник и какое издательство его выпустило. Два главных правила:

хорошо, если пособие разработано носителями языка. Элементарно - у аборигенов больше опыта преподавания родной речи как иностранной, и они лучше знают, как на самом деле говорят сейчас в их стране;

учебники и прочие пособия выпущены не более 5 лет назад или, по крайней мере, переизданы с соответствующими исправлениями и дополнениями. Язык - штука живая и постоянно меняющаяся, поэтому лексика и тематика нулевых в наше время - почти безнадежное ретро.

Где найти среду для изучения языка

"Набоков с детства говорил на русском, английском и французском. И дело тут не в его гениальности, а в присутствии рядом с ребенком иноязычных гувернанток", -считает Татьяна Труфанова. Иными словами - бытие определяет знание. Что делать? Создать себе языковую среду. Ты можешь:

  • смотреть онлайн программы иностранных телеканалов и слушать радио;
  • подписаться на зарубежный киносервис и смотреть фильмы и сериалы без дубляжа, лучше даже без родных субтитров. "Не заглядывай
  • в словарь, - советует Игорь Любимов-Шутов. - Расслабься и просто следи за сюжетом. Самую важную информацию не раз повторят, или все станет ясно из контекста";
  • наладить регулярную переписку с носителем языка в соцсети. Нет никого? Подпишись на страничку знаменитости или зарубежного новостного агентства, оставляй комментарии, смотри, как на них реагируют другие посетители, вступай в дискуссии;
  • найди среди знакомых человека, который может поддерживать разговор на изучаемом языке хотя бы на простейшем уровне. Договоритесь, что родная речь из вашего общения, письменного или устного, отныне исключается. Если что - жесткое don"t understand, и будь любезна;
  • стань завсегдатаем разговорного языкового клуба;
  • читай книжки (можно сочетать с прослушиванием аудиоверсий). "Чтение закрывает список, поскольку литературный язык существенно отличается от повседневной речи", - объясняет Игорь Любимов-Шутов.

Не ленись изучать иностранный язык

Вообще-то "нет времени" очень часто подразумевает просто "мне лень". "А у этого явления две составляющие, - говорит психолог. - Первая - отсутствие подлинной мотивации. Вторая - далеко отложенное вознаграждение". Что делать? Замотивировать себя хорошенько. Даже если цели твои туманны, подумай о том, что знание языка автоматически:

  • открывает доступ к самой свежей информации в любой сфере. Только что опубликованный научный труд, горячие новости, кинопремьеры на языке оригинала, онлайн-лекции профессоров престижных университетов - все к твоим услугам;
  • расширяет круг общения. А это новые друзья, клиенты и работодатели, люди,
  • у которых можно снять жилье за границей, возлюбленные в конце-то концов.

Допустим, твоя главная цель предельно конкретна. "Разбей путь к ней на несколько этапов, - советует психолог. - Задача каждого из них должна быть точно сформулированной и достижимой". Справилась - выдала сама себе ценный приз. Например, "если успешно напишу полугодовой тест по английскому, поеду в Лондон практиковаться".

И еще один важный момент. Мы не ленимся делать то, что уже вошло в привычку. От тебя требуется принять решение "раз и навсегда" - да, я буду заниматься языком каждый день. "Дальше нужно соблюсти два условия, - говорит Татьяна Труфанова. - Бери посильную ношу. Не уверена, что сможешь найти в расписании целый час на самостоятельную работу, -выдели железные 15 минут. И определи условный сигнал, по которому будет начинаться занятие: например, выходишь утром из душа и тут же берешь карточки со словами". Главное - не сломаться в самом начале, а там уж в мозге возникнут правильные нервные пути, и работа пойдет как по маслу.

© Текст: Юля Петрова
© Фото: depositphotos.com